Kobo Abe The Woman in the DunesTranslated by E. Dale SaundersNarrated by Julian Cihi Hiro Arikawa The Traveling Cat ChroniclesTranslated by Philip GabrielNarrated by George Bladden Osamu Dazai No L…
Feb 11, 2022 • Subscribe
More like this
Japanese Children’s Literature in English Translation
RJL’s booklists don’t include children’s literature, so here’s a list for your reference. Support RJL by buying through our links. Check out our Bookshop.org page. Middle Gr…
Episode 18: Cats in Japanese Literature
“Cats of the Tokaido Road” by Utagawa Kuniyoshi Check out Episode 18 of the Read Literature podcast. Today, we’re going to look at cats in Japanese literature. We’ll…
Episode 12: Japanese Literature in WWII
“Flag Merchant” by Sanzo Wada, 1940 (via Ukiyo-e.org) Check out Episode 12 of the Read Literature podcast. Today we’re talking about the 1930s and 40s in Japan—fascism, World…
31 Days of Japanese Women in Translation
Just in time for August and Women in Translation Month, here’s a list of resources about Japanese women writers for listening and watching.
The Evaporated People in Contemporary Japanese Literature
Each year in Japan, thousands of people disappear. They haven’t been kidnapped. They haven’t been murdered. (Japan has one of the lowest murder rates in the world. An…
The Japanese Literature Podcast
I recently stumbled upon an incredible resource for all lovers of Japanese literature and culture: readjapaneseliterature.com. This podcast-cum—website is an absolute treasure trove of insightful a…
Transcript of Episode 27: Japanese Children’s Literature
Find out more about Episode 27 of the Read Literature podcast on the episode page. Link to listen Notes and sources Ways to support the podcast This is…
20 Books in 2020 (Part IV) Japanese Literature
It’s getting closer and closer to the end now, but there’s still a little while to go. Thanks to my Kindle screen becoming a temperamental little nuisance (by…
20 Books in 2020 (Part V) Japanese Literature
So, here we are. After spending a whole year attempting the challenge to read 20 books’ worth of Japanese literature in 2020, the deadline is here.
Episode 27: Japanese Children’s Literature
Check out Episode 27 of the Read Literature podcast. Transcript available. In this episode, we’re talking about Japanese children’s literature. The history of children’s literature in g…
“Literature” — Wandering Witch: The Journey of Elaina OP — English Translation
Romaji | English Translation VERSEThe more you add color to your dreamThe more it begins to take shapeYou can picture it; you can make it come true Like…
SF! A Booklist of Japanese Science Fiction in Translation
Support RJL. Check out our Bookshop.org page. Anthologies The Best Japanese Science Fiction Stories ed. John Apostolou and Martin Greenberg The Future is Japanese: Science Fiction Futures and…
A Summary of “The Routledge Course in Japanese Translation”
A summary of The Routledge Course in Japanese Translation by Yoko Hasegawa. Breaking down each chapter and the subjects they cover.
2021 Reading List (Japanese Literature & More…)
After my challenge to read 20 books of Japanese literature in 2020 – and absolutely smashing it – I took a short break over the winter holidays to…
Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?
Can you learn translation from "The Routledge Course in Japanese Translation"? How useful is this book for new and experienced translators?
Japanese – English Translation Competitions 2021
It is a new year and a new round of translation competitions is upon us! At least I hope they will be! Last year was a bit of…
Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…
Japanese – English Translation Competitions 2022
A list of Japanese - English Translation Competitions 2022 including competitions for aspiring and published translators.
Which Japanese Books Get Left Out of Translation?
There are more Japanese books being made available in English every year. Still, only a small portion of them get translated.
10 Japanese Literature Books To Read This Halloween
In the spirit of spooky season, it’s time to delve into the mysterious, the unsettling and the downright terrifying.
Japanese to English Translation Competitions 2024
A complete list of Japanese to English Translation Competitions 2024 for aspiring and published translators.
10 Japanese to English MANGA Professionals – Women in Translation Month
Check out these 10 manga professionals for Women in Translation Month 2020! Including not just translators but editors and letterers.
10 Japanese Literature Books For Your Autumn Reading List
If you're looking to add some spice to your autumn reading and wish you could travel to Japan this fall, let the pages of a book take you…
Gained in Translation
People talk about "lost in translation" but what do we gain in translation? We gain more than we lose as translation shapes media.
(One Way of) How to Understand Japanese Puns for Translation
Puns – whether you find them groan-inducing or great, they can pop up basically anywhere and you can break the […]
The Timeless Beauty of Hyakunin Isshu: An Odyssey of Translation through Classical Japanese Poetry. 100-Days of Translation – Day 1
Let’s step into a realm of poetic brilliance. Together we’ll embark on a journey through the exquisite world of Hyakunin Isshu (百人一首), a collection of one hundred masterful…
10 Must Read Japanese to English Literary Translators – Women in Translation Month
Women in Translation month is here which means we're looking at ten Japanese to English literary translators that you should check out!
How to Japanese Podcast – S02E09 – Morgan Giles – Reading Japanese, Translation, MEXT Scholarship
Morgan Giles is a Japanese translator based in London. She’s translated a number of different writers, including Kanehara Hitomi, Furukawa Hideo, and the National Book Award-winning Tokyo Ueno…
Episode 13: Literature of Change in the 1960s—Mishima and Oe
“Ukiyo-e Today, No. 7” by Okamoto Ryusei, 1974 (via Ukiyo-e.org) Check out Episode 13 of the Read Literature podcast. Today, we’re talking about the literature of change in…
Travels and Travails in Translation – Aesop’s Fables from Greek to Japanese to English
Peacock and Crane クジャク が ツル を バカ に して、はね の いろ を けなしました。「わたし は きんいろ の はね で、こんな に きれい だけれど、 あなた と きたら つばさ の どこ を…
Travels and Travails in Translation – Aesop’s Fables from Greek to Japanese to English
Peacock and Crane クジャク が ツル を バカ に して、はね の いろ を けなしました。「わたし は きんいろ の はね で、こんな に きれい だけれど、 あなた と きたら つばさ の どこ を…
I'm in Love with the Villainess Audiobooks 1-2 Review
Shaw's impressive vocal range — from the imperious Claire to the timid Lily, makes this audiobook version the best way to enjoy I'm in Love with the Villainess.
Digimon in Translation | Adventure #1
WE HAVE TO GO BACK TO THE ISLAND………FILE ISLAND!!! I have a confession to make: I’ve never watched through Digimon, my favorite childhood anime, in its native Japanese…
Digimon in Translation | Adventure #2
Episode 2 returns us to the Digital World on a literal cliffhanger, as the ground beneath our heroes’ feet gives way under Kuwagamon’s powerful pincers! Luckily, there’s a…
The Faraway Paladin Audiobooks 1-2
Liam Price does a fine job reading the text, but a few more character voices would have helped bring this series to life.
Translation check of Ghost in the Shell vol.1
I compared the English translation of Ghost in the Shell with the Japanese version and found some questionable parts. I'd like to list them for future references and…
Episode 6: High and Low Literature in Edo Japan
Saikaku’s illustration of Yonosuke sailing for the Island of Women. Check out Episode 6 of the Read Japanese Literature podcast. This episode is marked mature. How does “this…
“Literature” — Wandering Witch: The Journey of Elaina OP
Romaji | English Translation VERSEirodorarete ikeba gensou gakatachi aru mono ni naru you niegaite yukeru kanaete yukeru n dayasashiku fuita kaze gafurui PEIJI mekuru you nifurikaeru kedo uun…
[English translation + lyrics] My Pace -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of My Pace. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. The…
[English translation + lyrics] Double Knot -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of Double Knot. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. Please…
Lost in Translation with Cipher Academy
When I was told even a professional translator found a cipher manga impossible to translate, I had to get in on the action. (Spoilers for Cipher Academy up…
The Manga Review: Lost in Translation
If you were on Twitter this week, you may have seen folks talking about Titan Comic’s Kamen Rider Kuuga for all the wrong reasons. Gizmodo’s James Whitlock summarized…
School in the Crosshairs – Translation Notes
School in the Crosshairs - Translation Notes by RagnarXIV (Owen Baron) OPENING THEME The opening theme is performed by the singer Yumi Matsutouya, also known as "Yuming". Debuting…
The Manga Review: Lost in Translation
If you were on Twitter this week, you may have seen folks talking about Titan Comic's Kamen Rider Kuuga for all the wrong reasons. Gizmodo's James Whitlock summarized…
Hypnosis Mic #01 — Lost In Translation
Text appearing dynamically on screen! Impressions: Uhhhh, describing this is going to be an adventure. Essentially, it's five four minute introductions to idol groups. It starts with…
Lost in Translation #18 – Just Because!
Hey guys! It’s been a really… REALLY long time since I last did a Lost in Translation bit, but here we are! This entry comes from the first two episodes…
Tune of the Week(ish): The Journey of Elaina’s Literature
The Journey of Elaina won’t win Anime of the Year, but it absolutely the most fascinating for the shows I’ve watched in 2020. An interesting story of the…
Cross Infinite World Talks Jumping Into Audiobooks
Cross Infinite World President Charis Messier talks about the shoujo & josei company diving into producing audiobooks of their light novels.
Full Metal Panic! Audiobooks 1-2 Review
There's a bit of Cold War political adventure-thriller, technobabble, stompy robots, comedic riffing, over-the-top characters, high school drama, and will-they-won't-they framing – it checks a lot of boxes.
Parentheses in Japanese
() - what parentheses mean in Japanese: a thought, an emote, furigana, age, gender, weekday, optional text, among other uses.